(P) Marketing şi traducere, uniunea perfectă pentru a vă internaţionaliza ecommerce-ul

Postat la 13 aprilie 2018 113 afişări

Globalizarea este la ordinea zilei, de aceea, mai mult ca oricând, o traducere de marketing de calitate este fundamentală pentru succesul oricărui ecommerce. Traducerile pentru descrierile produselor, publicaţii în reţelele de socializare sau campanii, printre alte tactici, trebuie să vândă, să atragă şi să convingă. Şi numai un traducător nativ poate obţine toate aceste lucruri.

(P) Marketing şi traducere, uniunea perfectă pentru a vă internaţionaliza ecommerce-ul
(P) Marketing şi traducere, uniunea perfectă pentru a vă...

Dacă aveţi un ecommerce care încearcă sa îşi creeze o nişă şi să îşi promoveze produsele sau serviciile, nu ar trebui să subevaluaţi importanţa traducerii de marketing! Este vital să apelaţi la o traducere şi o adaptare corectă a întregului material de marketing şi să mizaţi pe un birou de traduceri profesional.

Această percepţie poate părea evidentă, însă multe companii apelează la un serviciu profesional de traducere de marketing după ce au avut o experienţă neplăcută. Dar, care a fost motivul nemulţumirii acestora? Acela că traducerea de marketing nu a fost localizată -adaptată- la cultura ţintă, eşuând într-un mod lamentabil.

Doriţi cu adevărat să vă faceţi îndrăgit în afara graniţelor dvs.? Dacă da, atunci nu ezitaţi, eliminaţi traducerile literale şi pariaţi pe obţinerea succesului într-o limba pe înţelesul tuturor!

Ce este atât de special în textele de marketing?

Este evident că orice tip de traducere prezintă o provocare, însă când vine vorba de  marketing şi de publicitate, dezvoltarea este mult mai complexă, fiind una dintre cele mai delicate traduceri cu care se poate confrunta un ecommerce.

Traducerile de marketing implică multe variante, cu obiective atât de disparate cum ar fi promovarea unui brand, vânzarea unui serviciu sau crearea engagementului publicului. Dacă se urmăreşte internaţionalizarea ecommerce-ului, printre tacticile de marketing întrebuinţate se numără traducerea textelor din reţelele de socializare, tot ceea ce implică poziţionarea SEO (etichete, URL-uri, cuvinte cheie, etc.), campaniile de marketing, cataloagele, publicaţiile sau, inclusiv, propriile descrieri de produse şi/sau servicii.

Dacă ţinem seama de toate aceste diversificări, marketingul este una dintre cele mai inovatoare şi creative discipline ale unei afaceri, deoarece crearea sa se bazează pe convingere şi descriere. Una dintre marile complicaţii ale acestui tip de texte, este că oferă un anumit produs sau serviciu în cadrul unei pieţe competitive şi se adresează unei pieţe potenţiale, şi de aceea reuşesc să se adapteze culturii publicului receptor.

În acest context, traducerile de marketing trebuie să se adapteze şi ele la cultura ţintă, eliminând de multe ori traducerile literale. Este necesar să se cunoască foarte bine produsul (sau serviciul) şi piaţa, dar mai presus de orice, este vital să se aibă discernământ pentru a şti când o frază trebuie adaptată. Aceasta va fi cheia între o campania de succes şi alta eşuată.

Erori comune în traducerea de marketing digital

În cadrul unui ecommerce, se acordă atenţie multor aspecte atunci când vine vorba de marketing digital, cheltuindu-se de multe ori sume uriaşe de bani în campanii, însă nu se acordă multă atenţie traducerii acestor conţinuturi. Când acest lucru se întâmplă, apar erori care pot pune în pericol reputaţia unui ecommerce, în cel mai fericit caz, printr-o scădere a vânzărilor:

  • Atenţie la reţelele de socializare. O simplă eroare pe aceste canale poate schimba sensul campaniei respective şi, uneori, poate deveni virală afectând imaginea firmei.
  • Traducerea nu este localizată. În aceste cazuri, nu s-au luat în consideraţie toate posibilele accepţiuni ale unui cuvânt în limba ţintă, creând neînţelegeri deloc plăcute.
  • Nu se ia în considerare SEO. Greşelile în redactare, în etichete sau în linkuri vă pot afecta.  
  • Nu se acordă atenţie mesajelor de email marketing. Dacă nu acordaţi atenţie la textele mesajelor dvs. de poştă electronică, acestea pot ajunge în folderul spam, aşa că, aveţi grijă!

Mizaţi pe o agenţie de traduceri pentru textele dvs. de marketing.

Aşa cum probabil v-aţi putut da seama, o traducere incorectă a conţinuturilor de marketing ale ecommerce-ului dvs. poate duce la pierderea întregii munci depuse.

Mizând pe o traducere de marketing profesională, realizată de un birou de traduceri cum este BigTranslation, formată din traducători nativi, vă va ajuta să vă faceţi remarcat faţă de ceilalţi. Asiguraţi-vă să garantaţi performanţa optimă a conţinuturilor şi campaniilor dvs. având încredere în cei care cunosc la perfecţie cultura căreia doriţi să vă adresaţi.

fii la curent cu cele mai noi analize de business

Urmareste BM pe Facebook

Bani mai mulţi, muncitori asiatici sau program flexibil? Cea mai bună soluţie a angajatorilor pentru lipsa de meseriaşi Bani mai mulţi, muncitori asiatici sau program flexibil? Cea mai bună soluţie a angajatorilor pentru lipsa de meseriaşi

Aduc sudori din Vietnam sau bucătari din Nepal, oferă program flexibil angajaţilor, publică salariile oferite în anunţurile de angajare, investesc în şcoli profesionale şi speră să îşi fidelizeze angajaţii astfel încât fenomenul migraţiei externe a meseriaşilor să se diminueze.

vezi continuarea
ZF.ro
S-A TERMINAT cu ”Prima Casă”. Teodorovici anunţă schimbări MASIVE la program. Cine va mai primi banii S-A TERMINAT cu ”Prima Casă”. Teodorovici anunţă schimbări MASIVE la program. Cine va mai primi banii
ALERTA ALIMENTARĂ! Toată lumea care a cumpărat PRODUSUL trebuie să îl ducă înapoi şi să NU ÎL CONSUME. Acesta conţine DIOXID DE SULF, nedecarat pe etichetă
ProMotor.ro
HARTA interactivă cu cele mai proaste DRUMURI din România. Actualizările se fac la fiecare 24 de ore HARTA interactivă cu cele mai proaste DRUMURI din România. Actualizările se fac la fiecare 24 de ore
Un şofer face o manevră IMPOSIBILĂ într-un tunel. Câtă presiune pe o SKODA FABIA! - VIDEO
A parcurs PESTE 1,6 MILIOANE DE KM cu această maşină banală în doar 5 ani! VIDEO
Descopera.ro
Un fizician s-a ÎMPUŞCAT sub apă pentru un experiment ştiinţific. FOTO+VIDEO Un fizician s-a ÎMPUŞCAT sub apă pentru un experiment ştiinţific. FOTO+VIDEO
Descoperire ULUITOARE în materie de sex după ce s-au analizat 210.000 de femei
Dragostea cu NĂBĂDĂI dintre Brâncuşi şi Maria Tănase. Cum l-a făcut de RÂS Maria pe Constantin chiar de faţă cu Roosevelt - VIDEO
Go4it.ro
Cum FURĂ Huawei secretele Apple. Compania chineză a fost prinsă în fapt! Cum FURĂ Huawei secretele Apple. Compania chineză a fost prinsă în fapt!
Samsung va lansa cel mai SCUMP telefon de până acum! Nici măcar APPLE nu a avut curaj să ceară atât de mult
Veşti proaste pentru fanii HUAWEI! Noul P30 Pro va fi mai SLAB decât Mate 20 Pro
Csid.ro
Instagram şi efectele sale negative, din punct de vedere psihologic Instagram şi efectele sale negative, din punct de vedere psihologic
Secreţia vaginală: când indică anumite boli
Sumarul de urină: ce presupune şi de ce trebuie făcut

Preluarea fără cost a materialelor de presă (text, foto si/sau video), purtătoare de drepturi de proprietate intelectuală, este aprobată de către www.bmag.ro doar în limita a 250 de semne. Spaţiile şi URL-ul/hyperlink-ul nu sunt luate în considerare în numerotarea semnelor. Preluarea de informaţii poate fi făcută numai în acord cu termenii agreaţi şi menţionaţi in această pagină.